|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
iHna Hani'mil igraa-aat tasgeel asra il Harb min il 'ado |
|
إحنا حنعمل إجراءات تسجيل أسرى الحرب من العدو |
|
|
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
|
|
ish shurTa il 'askareeya Hatragi' asra il Harb wil madaneeyeen lebaladhum ba'd kida |
|
الشرطة العسكرية حترجع أسرى الحرب والمدنيين لبلدهم بعد كده |
|
|
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
iHna Hanit'aamil ma'a kul asra il Harb wil madaneeyeen Tibqan le itefaaqeeyit moo-tamar geneev |
|
إحنا حنتعامل مع كل أسرى الحرب والمدنيين طبقاً لإتفاقية مؤتمر جنيف |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
Haytim ta-deem il is'aafaat il awaaleeya lekul il muSaabeen |
|
حيتم تقديم الأسعافات الأولية لكل المصابين |
|
|
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
|
|
iHna HaniHmee kul asra il Harb wil madaneeyeen min ay mu'aamla sayee-a |
|
إحنا حنحمي كل أسرى الحرب والمدنيين من أي معاملة سيئة |
|
|
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
|
|
Haytim tafteesh wu waDi' asmaa 'ala kul asra il Harb wil madaneeyeen |
|
حيتم تفتيش ووضع أسماء على كل أسرى الحرب والمدنيين |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
iHna HanitHafaz 'ala amwaalak wil Haagaat il ghaalya |
|
إحنا حنتحفظ على أموالك والحاجات الغالية |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
iHna Hanideek waSl bil floos wil Haagaat il ghaalya |
|
إحنا حنديك وصل بالفلوس والحاجات الغالية |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
Haytim targee' il floos wil Haagaat il ghaalya leek |
|
حيتم ترجيع الفلوس والحاجات الغالية ليك |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
HanaKhdak lemakaan ma-fool |
|
حناخدك لمكان مقفول |
|
|
You are allowed to dig foxholes. |
|
|
inta masmooH lak tuHfur Hufra barmeeleeya |
|
إنت مسموح لك تحفر حفرة برميلية |
|
|
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
|
|
inta masmooH lak tuHfur Hufra barmeeleeya fee il arD 'alashaan tistaKhaba min Darb in naar |
|
إنت مسموح لك تحفر حفرة برميلية في الأرض علشان تستخبى من ضرب النار |
|
|
We have to question you. |
|
|
iHna muDTareen nis-alak shewayit as-ila |
|
إحنا مضطرين نسألك شوية اسئلة |
|
|
Somebody will question you now. |
|
|
fee waaHid Hayitwala soo-alaak dilwa-tee |
|
في واحد حيتولى سؤالك دلوقتي |
|
|
You will be taken to another location. |
|
|
Haytim aKhdak lemakaan taanee |
|
حيتم اخدك لمكان تاني |
|