|
We are leading a convoy through this area. |
|
|
iHna maashyeen udaam ritl fee il manTi-a dee |
|
إحنا ماشيين قدام رتل في المنطقة دي |
|
|
We are responsible for the security of the convoy. |
|
|
iHna mas-ooleen 'an amin ir ritl |
|
إحنا مسئولين عن أمن الرتل |
|
|
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
|
|
laazim ni'mil tafteesh amnee lekul il markabaat |
|
لازم نعمل تفتيش أمني لكل المركبات |
|
|
We must drive the convoy through this intersection. |
|
|
laazim niqood ir ritl 'abr it taqaaTu' dah |
|
لازم نقود الرتل عبر التقاطع ده |
|
|
We are escorting the convoy. |
|
|
iHna binuHrus ir ritl |
|
إحنا بنحرس الرتل |
|
|
We must seek an alternate route. |
|
|
laazim nidawar 'ala Taree badeel |
|
لازم ندور على طريق بديل |
|
|
We will use tanks to detonate mines. |
|
|
HanistaKhdim id dabaabaat letafgeer il alghaam |
|
حنستخدم الدبابات لتفجير الألغام |
|
|
Snipers may fire on convoys in this area. |
|
|
il qanaaSa mumkin yiSTaadoo ir ritl fee il manTi-a dee |
|
القناصة ممكن يصطادوا الرتل في المنطقة دي |
|
|
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
|
|
mumkin iz zaKheera ilee maa infagaritsh tikoon mazroo'a fee iT Taree |
|
ممكن الذخيرة اللي ماانفجرتش تكون مزروعة في الطريق |
|
|
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
|
|
ir ritl Haykamil lama il kameen yit-aDa 'aleyh |
|
الرتل حيكمل لما الكمين يتقضي عليه |
|
|
Is there a bridge to cross the river? |
|
|
fee koobree leta'deeyit in nahr? |
|
في كوبري لتعدية النهر؟ |
|
|
Will this bridge support heavy vehicles? |
|
|
il koobree dah yitHamil il markaabaat it ti-eela? |
|
الكوبري ده يتحمل المركبات التقيلة؟ |
|
|
Does this road lead through any towns? |
|
|
iT Taree dah bey'adee guwa ay mudun? |
|
الطريق ده بيعدي جوه أي مدن؟ |
|
|
Does this road lead through heavy traffic areas? |
|
|
iT Taree dah bey'adee fee manaaTi muroor zaHma? |
|
الطريق ده بيعدي في مناطق مرور زحمة؟ |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
fee wiHdaat Sadeeqa fee il manTi-a hina? |
|
في وحدات صديقة في المنطقة هنا؟ |
|
|
Was enemy activity reported in this area? |
|
|
kaan fee ay balaaghaat 'an anshiTa lil 'ado fee il manTi-a dee? |
|
كان في أي بلاغات عن أنشطة للعدو في المنطقة دي؟ |
|
|
Are there checkpoints on this road? |
|
|
fee nu-aT tafteesh 'ala iT Taree dah? |
|
في نقط تفتيش على الطريق ده؟ |
|
|
Is there a site to refuel? |
|
|
fee makaan nuHuT banzeen? |
|
في مكان نحط بنزين؟ |
|
|
Are there areas to take cover? |
|
|
fee amaakin nidaara feeha? |
|
في أماكن ندّارى فيها؟ |
|
|
We need assistance. |
|
|
iHna miHtaageen musaa'da |
|
إحنا محتاجين مساعدة |
|
|
Look out for booby traps in the area. |
|
|
Khaleek HareeS min il ifKhaaKh fee il manTi-a |
|
خليك حريص من الأفخاخ في المنطقة |
|
|
Do not drive on the shoulder of the road. |
|
|
maa tisu-sh bara 'alaamaat iT Taree |
|
ما تسوقش برة علامات الطريق |
|
|
Follow the vehicle in front of you. |
|
|
Khaleek maashee wara il markaba ilee udaamak |
|
خليك ماشي ورا المركبة اللي قدامك |
|