|
What foreigners live in this area? |
|
|
kraay kue kon tang daao tee aa saay yoo naay puen tee nee? |
|
ใครคือคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ในพื้นที่นี้ |
|
|
What foreigners have you observed in this area? |
|
|
kraay kue kon tang daao tee kun sang geyd hen naay puen tee nee? |
|
ใครคือคนต่างด้าวที่คุณสังเกตเห็นในพื้นที่นี้ |
|
|
Where is the exact location of the foreigners' home? |
|
|
tee yoo kawng kon tang daao laao nee yoo tee naay nae? |
|
ที่อยู่ของคนต่างด้าวเหล่านี้อยู่ที่ไหนแน่ |
|
|
When was the last time you saw these foreigners? |
|
|
kun hen kon tang daao pug nee krang sud tay mua raay? |
|
คุณเห็นคนต่างด้าวพวกนี้ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ |
|
|
What country are these individuals from? |
|
|
bug kon laao nee maa jaag pra teyd naay? |
|
บุคคลเหล่านี้มาจากประเทศไหน |
|
|
When did they arrive here? |
|
|
pug kaao maa tueng tee nee mua raay? |
|
พวกเขามาถึงที่นี่เมื่อไหร่ |
|
|
How did they get here? |
|
|
pug kaao maa tee nee daay yang ngaay? |
|
พวกเขามาที่นี่ได้ยังไง |
|
|
What local people have you observed associating with these foreigners? |
|
|
kun koei sang geyd waa mee kon tawng tin paay tid taw gab kon tang daao pug nee maay? |
|
คุณเคยสังเกตเห็นว่ามีคนท้องถิ่นไปติดต่อกับคนต่างด้าวพวกนี้ไหม |
|
|
At what places do the foreigners routinely gather or meet? |
|
|
kon tang daao laao nee chum num rue pob pa gan pen pra jam tee naay baang? |
|
คนต่างด้าวเหล่านี้ชุมนุมหรือพบปะกันเป็นประจำที่ไหนบ้าง |
|
|
What vehicles do these foreigners drive? |
|
|
kon tang daao pug nee chaay paa ha na araay baang? |
|
คนต่างด้าวพวกนี้ใช้พาหนะอะไรบ้าง |
|
|
What are their names? |
|
|
pug kaao chue araay? |
|
พวกเขาชื่ออะไร |
|
|
What group (cell) do they belong to? |
|
|
pug kaao kuen yoo gab glum naay? |
|
พวกเขาขึ้นอยู่กับกลุ่มไหน (บุคคลกลุ่มเล็ก ๆซึ่งปฏิบัติการลับหรือเพื่อบ่อนทำลาย) |
|
|
Do you know of any plans to attack US facilities? |
|
|
kun roo waa mee paen tee ja jom tee taan tab amereekan baang maay? |
|
คุณรู้ว่ามีแผนที่จะโจมตีฐานทัพอเมริกันบ้างไหม |
|
|
Who will conduct this attack? |
|
|
kraay ja long mue jom tee krang nee? |
|
ใครจะลงมือโจมตีครั้งนี้ |
|
|
When will this attack take place? |
|
|
gaan jom tee ja gerd kuen mua raay? |
|
การโจมตีจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ |
|
|
Where will the attack take place? |
|
|
pug kaao ja kaao jom tee tee naay? |
|
พวกเขาจะเข้าโจมตีที่ไหน |
|
|
When did you last hear about this attack? |
|
|
kun daay yin ruang geeyo gab gaan jom te nee krung sud taay mua raay? |
|
คุณได้ยินเรื่องเกี่ยวกับการโจมตีนี้ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ |
|
|
Which group is planning to conduct this attack? |
|
|
glum naay tee gam lang waang paen jom tee krang nee? |
|
กลุ่มไหนที่กำลังวางแผนโจมตีครั้งนี้ |
|
|
What groups or individuals in this area express anti-US sentiment? |
|
|
pug naay rue glum bug kon daay baang naay tawng tee nee tee sa daeng awg yan chad jeyn waa mee kwaam rue sueg taw taan amereekan? |
|
พวกไหนหรือกลุ่มบุคคลใดบ้างในท้องที่นี้ที่แสดงออกอย่างชัดเจนว่ามีความรู้สึกต่อต้านอเมริกัน |
|
|
What groups or individuals in this area express anti-host nation sentiment? |
|
|
glum naay rue bug kon daay naay puen tee nee tee sa daeng awg yan chad jeyn gaan taw taan pra teyd jaao kawng baan baang? |
|
กลุ่มไหนหรือบุคคลใดในพื้นที่นี้ที่แสดงออกชัดเจนการต่อต้านประเทศเจ้าของบ้านบ้าง |
|